2010年10月31日 星期日

暱稱

記得以前看「射鵰英雄傳」時,特別喜歡郭靖喚黃蓉做「蓉兒」。一直以來我都偏愛兩個字的名字,因為當你單喚名而不連姓時,那當中的親暱感就會特別明顯。而像「蓉兒」這種在名字後再加一個「兒」字,那就更加感到窩心了。

名字是我們稱呼一個人時很重要的東西,沒有名字,很難把人分辨出來。而如何稱呼一個人的名字,往往也代表了你和那個人之間的距離。

像上面「蓉兒」兩個字,不管是用國語還是用廣東話,唸起來都是很親密的喚法,不過我是偏好國語的唸法多一點的,因為國語在唸的時候多了一點甜甜的味道,更有親密感。

小時候,我很喜歡別人用叠字來喚我,尤其是家人或親人,叠字的喚法都有一點親切感,甚至帶有一點寵愛的感覺,那是一種對小孩子寵溺的親切。而且我特別喜歡的是用母親鄉下的語言腔調的那種喚法。每次聽到那種喚法,都會勾起小時候被寵愛的回憶。人漸長,會如此喚我的人越來越少,除了偶爾在母親那邊的長輩中還有聽到外,幾乎不可能再聽得到了。這種暱稱的消失,除了代表我的成長外,也是另一種少了寵愛的領悟,就像會如此喚我的外公已不在那般,你知道過去了的東西不會再出現了。

除了叠字的暱稱外,我也記得以前姐姐總會以閩南話的「小妹」來喚我,對我來說,那個喚法一直都是心中另一個親密的暱稱之一。那個喚法,那個腔調,現在已經不再有了,從姐姐有了愛情以後。我不太記得是從甚麼時候開始的,姐姐會用跟外人一樣的語氣喚我的英文名字,不再以「小妹」之稱來喚我。而這個喚法在我聽來一直都很彆扭,許是因為英文名字在我心底一直只是外人的稱呼,帶着一點距離。姐姐用這個來喚我,似乎也代表了我們之間不再親密的感情。我覺得那是因為在她心裡,她的家庭已經佔去了她的大部分,而我們已經不會再回到曾經兩人無所不談或者可以讓我任性的那樣的親密關係了。

對我來說,不管是名字還是暱稱,當我喚對方時,那名稱就是一個距離的表現。正式的稱呼,代表着正式的距離;暱稱,代表着一點親近的距離。而最親密的稱呼,就是像「蓉兒」那般的,帶點親暱,帶點甜密和寵愛味道的暱稱。然而直到現在為止,我似乎還沒找到可以讓我如此稱呼或者被對方如此稱呼的存在。

1 則留言:

  1. 小時候,爸爸也叫我東兒的,大一點以後,就沒有再聽過這樣的稱呼了。我的英文名,只有工作裏的同事會用來稱呼我。用英文名,純粹為了方便。

    回覆刪除