2013年HOBO手帳英文版 |
手帳,是我近幾年才開始愛用的東西。
以前有買,但是每次都是零零落落,寫了一點點便持續無力,久而久之,總是年初買了,年終卻仍是空白然後就過期無用了。或許,是因為我一直不太懂得寫手帳是怎麼一回事。
手帳一詞,是日語記事本之稱,自從大家都開始愛用日式的手帳之後,手帳一詞便順理成章地成了大家普遍的用語。
這幾年,跟隨潮流,我也在每年的九、十月左右訂購日本的HOBONICHI手帳。開始習慣跟這個一日一頁的記事本為伍。也為了不要荒廢這麼貴的一本手帳,而強迫自己一日一記。而經過三年的練習,我的一日一記便也養成了習慣,不管在怎樣的時刻,都會在每日總結一下當天發生的事,然後記在手帳裡。HOBO也就成了我的日記了。
看着累積起來的HOBO手帳,心底當然是滿足的,不止是因為沒有浪費,更多是因為記下了近三年的日子,那些心情或事件都一一填進手帳裡,個人的歷史便能保留下來。
而我更開心的,是我開始記錄的已經不止是手帳而已了。還漫延至小的筆記本,空白記事本,或者一些白紙……只要能寫的,我都會寫下來。相信在不久的將來,我的筆記會累積得更多。這是很令人高興的事。
訂下的2013年的手帳,剛剛收到了,看着今年新的設計,想像着明年記事的欒趣,心中萬分期待。
當然,既然收到了,不免要來個開箱炫耀一下。(笑)
HOBO手帳套組(左上),Weekly套組(右上) 英式手帳(中間) |
其實今年出的設計我不是很喜歡,唯有這一款的封面是喜歡的,所以訂了這一款。Weekly比較方便隨身㩦帶,所以今年便也訂了這個。至於黑色那本,因為看起來太漂亮了,所以第一個決定就是要訂它,而事實上收到時也是非常愛不釋手。
就如日本版的每日會有引用句一樣,英文版的也有,今天在拍照時無意中翻到的一版就有一句很美麗的形容:
英文摘句 |
When a boy offers his hand
and a girl grasps it in return,
their affection lies between their touch.
當男孩伸出了他的手,
而女孩回握之,
愛情便在彼此之間觸動。
(自譯)
看到這般美麗的形容,感覺在未來的一年會是愉快的一年,心中已經迫不及待想飛到新的一年去了。
我也有記手帳的習慣
回覆刪除只不過我的手帳都是自己做的
只是最近開始思考
每次列印一大堆紙的錢是不是乾脆去買一本比較快?
因為我不想要列印"日"這個單位的紙了
太龐大
所以目前有個想法是把手帳買回來
然後搞破壞(撕下)
自己打洞塞到我的活頁筆記本
(我喜歡把用過的日子拿起來,這樣比較輕)
所以我我很猶豫要不要像大家一樣買一本手帳...
因為自己做的還是有一些不便或是沒有想到之處..
P.S
你翻譯的很好耶
讓我很想買外面的手帳了...
買外面的手帳好處在於不必自己弄,但有時卻會有被限制了的感覺。不過把用過的日子拿掉也好,可以減輕重量,帶出去比較方便。
刪除能够自己制作也是挺有趣的,或許試過用外面的手帳之後,你會更清楚自己想制作怎樣的手帳。
PS 謝謝讚賞 :)(我在嘗試翻譯:D)